#image_title
I’ve known it for a long time
ﺧﻴﻠﻰ وﻗﺘﻪ اﻳﻨﻮ ﻣﻰ دوﻧﻢ
Daddy wakes up to a drink at nine
ﺑﺎﺑﺎ ﺳﺎﻋﺖ ۹ ﺻﺒﺢ ﺑﻴﺪار ﻣﻰ ﺷﻪ و ﻫﻤﻮن اول ﻳﻪ ﭼﻴﺰی ﻣﻰ زﻧﻪ اﻟﻜﻞ

Disappearing all night
ﺷﺐ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ ﻫﻢ ﻏﻴﺒﺶ ﻣﻰ زﻧﻪ
I don’t wanna know where he’s been lying
اﺻﻠﺎ ﻧﻤﻰ ﺧﻮام ﺑﺪوﻧﻢ ﻛﺠﺎ ﺑﻮده ﻳﺎ ﭼﻪ دروﻏﺎﻳﻰ ﮔﻔﺘﻪ

I know what I wanna do
ﻣﻰ دوﻧﻢ ﭼﻰ ﻣﻰ ﺧﻮام
Wanna run away run away with you
ﻣﻰ ﺧﻮام ﻓﺮار ﻛﻨﻤ… ﺑﺎ ﺗﻮ ﻓﺮار ﻛﻨﻢ

Gonna grab clothes six in the morning go
ﺳﺎﻋﺖ ﺷﻴﺶ ﺻﺒﺢ ﻟﺒﺎﺳﺎﻣﻮ ﺑﺮﻣﻰ دارم و ﻣﻰ زﻧﻢ ﺑﻴﺮون
How long you leaving
ﻣﻰ ری ﺗﺎ ﻛﻰ ﻧﻤﻴﺎی

Well dad just don’t expect me back this evening
ﺧﺐ ﺑﺎﺑﺎ اﻣﺸﺐ دﻳﮕﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎش ﺑﺮﮔﺮدم
Oh it could take a bit of time to heal this
آره ﻳﻜﻢ ﻃﻮل ﻣﻰ ﻛﺸﻪ اﻳﻦ زﺧﻤﺎ ﺧﻮب ﺑﺸﻪ

It’s been a long day thumb on side of the roadway but
روز ﺳﺨﺘﻰ ﺑﻮدﻫ… ﻛﻨﺎر ﺟﺎده اﻳﺴﺘﺎدم ﺷﺼﺘﻤﻮ ﺑﺎﻟﺎ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﺮای ﺳﻮار ﺷﺪﻧ… وﻟﻴ…
I love him from my skin to my bones
از ﭘﻮﺳﺖ ﺗﺎ اﺳﺘﺨﻮن دوﺳﺘﺶ دارم

But I don’t wanna live in his home
وﻟﻰ ﻧﻤﻰ ﺧﻮام ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻬٔ اون زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻢ
There’s nothing to say ’cause he knows
ﭼﻴﺰی ﺑﺮای ﮔﻔﺘﻦ ﻧﻴﺴﺘ… ﺧﻮدش ﻣﻰ دوﻧﻪ

I’ll just run away and be on my own own
ﻣﻦ ﻓﻘﻄ ﻓﺮار ﻣﻰ ﻛﻨﻢ و ﺗﻨﻬﺎ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰ ﻛﻨﻢ
I’ve never seen my dad cry
ﻫﻴﭻ وﻗﺖ ﮔﺮﻳﻪ ﻛﺮدن ﺑﺎﺑﺎﻣﻮ ﻧﺪﻳﺪم

Cold as stone in the kitchen light
ﺗﻮ ﻧﻮر آﺷﭙﺰﺧﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ ﻳﻪ ﺗﻴﻜﻪ ﺳﻨﮓ ﺳﺮد ﺑﻮد
I’ll tell you it’s about time
ﺑﻬﺖ ﻣﻰ ﮔﻢ وﻗﺘﺸﻬ… وﻗﺘﺸﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻰ ﻋﻮض ﺑﺸﻪ

But I was raised to keep quiet
وﻟﻰ ﻣﻨﻮ ﻃﻮری ﺑﺰرگ ﻛﺮدن ﻛﻪ ﺳﺎﻛﺖ ﺑﻤﻮﻧﻢ
This is what I’m gonna do
ﻛﺎرﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﻰ ﻛﻨﻢ اﻳﻨﻬ:

Gonna run away gonna make that move
ﻣﻰ ﺧﻮام ﻓﺮار ﻛﻨﻢ اون ﻗﺪﻣﻮ ﺑﺮدارم
Gonna grab clothes and when it’s morning go
ﻟﺒﺎﺳﺎﻣﻮ ﺟﻤﻊ ﻣﻰ ﻛﻨﻢ و ﺻﺒﺢ ﻣﻰ زﻧﻢ ﺑﻴﺮون

How long you leaving
ﺗﺎ ﻛﻰ ﻧﻤﻴﺎی
Well dad just don’t expect me back this evening
ﺑﺎﺑﺎ اﻣﺸﺐ ﻣﻨﺘﻈﺮم ﻧﺒﺎش

Oh it could take a bit of time to heal this
آره ﺧﻮب ﺷﺪﻧﺶ زﻣﺎن ﻣﻰ ﺑﺮه
It’s been a long day thumb on side of the roadway but
روز ﻟﻌﻨﺘﻰ ﺳﺨﺘﻰ ﺑﻮد… ﻛﻨﺎر ﺟﺎده واﻳﺴﺎدﻣ… وﻟﻴ…

I love him from my skin to my bones
از ﺗﻪ دل دوﺳﺘﺶ دارم
But I don’t wanna live in his home
وﻟﻰ ﻧﻤﻰ ﺧﻮام زﻳﺮ ﺳﻘﻒ اون ﺑﺎﺷﻢ

There’s nothing to say ’cause he knows
ﭼﻴﺰی ﺑﺮای ﮔﻔﺘﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺧﻮدش ﻣﻰ ﻓﻬﻤﻪ
I’ll just run away and be on my own own
ﻣﻦ ﻓﻘﻄ ﻓﺮار ﻣﻰ ﻛﻨﻢ و ﺗﻨﻬﺎ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰ ﻛﻨﻢ

Backpack and a flat cap turned to the back
ﻛﻮﻟﻪ ﭘﺸﺘﻴﻤﻮ ﺑﺮداﺷﺘﻢ و ﻛﻠﺎه ﻟﺒﻪ ﺻﺎﻓﻤﻮ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ
As I packed my clothes up
وﻗﺘﻰ داﺷﺘﻢ ﻟﺒﺎﺳﺎﻣﻮ ﺟﻤﻊ ﻣﻰ ﻛﺮدم

My dad wasn’t down with that plan to attack intends to show love
ﺑﺎﺑﺎم ﺑﺎ اﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻮد… ﻣﻰ ﺧﻮاﺳﺖ ﻋﺸﻘﺸﻮ ﻧﺸﻮن ﺑﺪه
I don’t wanna live this way
ﻧﻤﻰ ﺧﻮام اﻳﻨﺠﻮری زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻢ

Gonna take my things and go but
ﻣﻰ ﺧﻮام وﺳﺎﻳﻠﻤﻮ ﺑﺮدارم و ﺑﺮﻣ… اﻣﺎ…
If things change in a matter of days
اﮔﻪ ﺗﻮ ﭼﻨﺪ روز اوﺿﺎع ﻋﻮض ﺑﺸﻪ

I could be persuaded to hold on
ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺸﻪ راﺿﻴﻢ ﻛﺮد ﺑﻤﻮﻧﻢ
Mama was the same
ﻣﺎﻣﺎﻧﻢ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻨﺠﻮری ﺑﻮد

None of us are saints I guess that God knows that
ﻫﻴﭻ ﻛﺪوﻣﻤﻮن ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﺧﺪا ﺧﻮدش ﻣﻰ دوﻧﻪ
I don’t wanna run away
ﻧﻤﻰ ﺧﻮام ﻓﺮار ﻛﻨﻢ

And one of these days I might just show that
و ﺷﺎﻳﺪ ﻳﻪ روزی اﻳﻨﻮ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﻨﻢ
Put my home in a suitcase tie both shoe laces and hope that
ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻮ ﺗﻮ ﭼﻤﺪون ﻣﻰ ذارم ﺑﻨﺪ ﻛﻔﺸﺎﻣﻮ ﻣﻰ ﺑﻨﺪم و اﻣﻴﺪوارم ﻛﻬ…

Things change but for now I’ll leave town with a backpack on my shoulder
اوﺿﺎع ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺸﻬ… وﻟﻰ ﻓﻌﻠﺎ ﺑﺎ ﻳﻪ ﻛﻮﻟﻪ ﭘﺸﺘﻰ ﻣﻰ زﻧﻢ از اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺮون
I love him from my skin to my bones
از ﺗﻪ وﺟﻮدم دوﺳﺘﺶ دارم

But I don’t wanna live in his home
وﻟﻰ ﻧﻤﻰ ﺧﻮام ﺗﻮ ﺧﻮﻧﻬٔ اون زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻢ
There’s nothing to say ’cause he knows
ﻫﻴﭽﻰ ﺑﺮای ﮔﻔﺘﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺧﻮدش ﻣﻰ دوﻧﻪ

I’ll just run away and be on my own own
ﻓﻘﻄ ﻓﺮار ﻣﻰ ﻛﻨﻢ و ﻣﻰ رم دﻧﺒﺎل زﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮدم

source

توسط basahang.ir