Ai giocchi addio per sempre di’
ﺑﺎ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ ات وداع ﻛﻦ
Non sono più cose per te
اﮔﺮ ﻣﻦ ﺑﺮای ﺗﻮ ﭼﻴﺰی ﺑﻴﺸﺘﺮ از آن ﻧﻴﺴﺘﻢ
Ai giochi addio;
ﺑﺪرود ﺑﺎزی ﻫﺎ و ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ ﻫﺎ
Chissà perché nemmeno tu
ﻓﻜﺮ ﻣﻰ ﻛﻨﻢ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺖ
ancora spiergatelo non puoi
ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺗﻮ ﻧﺘﻮاﻧﻰ ﺑﺮای ﺧﻮدت ﺗﻮﺿﻴﺤﺸﺎن ﺑﺪﻫﻰ
Tu attendi un ospite
اﻳﻨﻜﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻳﮏ ﻣﻬﻤﺎن را ﻣﻰ ﻛﺸﻰ
favoloso e incognito
ﺷﮕﻔﺖ اﻧﮕﻴﺰ و ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ
non sai che nome ha
اﻣﺎ ﺣﺘﻰ اﺳﻤﺶ را ﻫﻢ ﻧﻤﻰ داﻧﻰ
Forse il suo nome è dolcezza
ﺷﺎﻳﺪ ﻧﺎﻣﺶ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ اﺳﺖ
ma forse invece è amaro.
ﻳﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻠﺨﻰ
Forse il suo nome è splendore
ﺷﺎﻳﺪ ﻧﺎﻣﺶ روﺷﻨﺎﻳﻰ اﺳﺖ
ma forse invece è oscuro
ﻳﺎ ﺗﺎرﻳﻜﻰ
Tu vuoi scoprire i suoi misteri
ﻣﻰ ﺧﻮاﻫﻰ اﺳﺮارش را ﻛﺸﻒ ﻛﻨﻰ
e al suo confronto tutto ti annoia
اﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﻆ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﻠﺎﻗﺎﺗﺶ ﻣﻰ ﻛﻨﻰ درﻣﻴﺎﺑﻰ ﻛﻪ ﭼﻘﺪر ﺧﺴﺘﻪ ﻛﻨﻨﺪه اﺳﺖ
I suoi regali fantastici attendi
ﺗﻮ ﺑﺮای ﻫﺪاﻳﺎی ﻓﻮق اﻟﻌﺎده اش ﺻﺒﺮ ﻣﻰ ﻛﻨﻰ
come le notti dell’Epifania
ﻣﺜﻞ ﻫﺪاﻳﺎی ﻛﺮﻳﺴﻤﺲ
Rimani sveglio pensando chissà
ﺗﻤﺎم ﺷﺐ ﺑﻴﺪار ﻣﻰ ﻣﺎﻧﻰ و ﺑﻪ اﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻰ ﻛﻨﻰ
… che mai ti porterà
ﻛﻪ او ﻫﺮﮔﺰ آﻧﻬﺎ را ﺑﺮاﻳﺖ ﻧﺨﻮاﻫﺪ آورد
source